۱-إن العدوان على الناس في أموالهم ذاهبٌ بآمالهم في تحصيلها و اكتسابهاء: تجاوز به …… ( عين الأصح و الأدق في الترجمة و التعريب للأسئلة )
۱) اموال مردم آنها را بسوی جمع آوری و بدست آوردن اموال روانه می سازد.
۲) مردم در اموال آنها آرزوهایشان را در گردآوری و جمع کردن اموال نابود می سازد.
۳) مردم مخصوصاً در اموالشان آنها را از تحصیل علم و دانش نومید می سازد.
٤) اموال مردم آنان را از بدست آوردن و بارور کردن ثروت نومید می سازد.
۲- «إن الله قد أعانكم من أن يجور عليکم، و لم يُعذكم من أن يبتليكم.»: خداوند……. ( عين الأصح و الأدق في الترجمة و التعريب للأسئلة )
۱) از اینکه مورد ظلم او قرار گیرید شما را مصون داشته است، ولی از آزمودنتان مصون نکرده است.
۲) شما را مصونیت داده است از کسی که به شما ستم می کند، و مصونیت نداده است از کسی که شما را آزمایش می کند.
۳) شما را پناه داده است تا همجوار او باشید، و پناه نداده است برای اینکه شما را مبتلی سازد.
۴) عوض می دهد شما را در برابر ستمی که بر شما می رود، ولی در امتحان شما را پاداش نمی دهد.
۳- «إنما يكون عاقلاً من اتعظُ بأمثولات الدّهر ولم يكن لغيره عبرهً» ( عين الأصح و الأدق في الترجمة و التعريب للأسئلة )
۱) کی فقط خردمند است که شواهد دهر را پند دهد و دیگران از او پند نگیرند.
۲) همانا خردمند کسی است که از نمونه های روزگار عبرت بگیرد و برای اغیار عبرت نشود.
۳) فقط کسی عاقل است که از شواهد روزگار پند بگیرد و خود باعث عبرت دیگران نشود.
۴) عاقل کسی است که فقط از امثال روزگار پند بگیرد و باعث عبرت سایرین نگردد
۴- « یا قابل التّوب، غفراناً مآثم قد أسلفتُها، أنا منها خائفٌ وجِل .» ( عين الأصح و الأدق في الترجمة و التعريب للأسئلة )
۱) اي قبول کننده توبه ها طلب مغفرت دارم از گناهان گذشته خود چه از آنها در بیم و هراس هستم
۲) ای توبه پذیر، از گناهانی که در گذشته انجام داده ام و از آنها در بیم و هراسم، در گذر
۳) ای آنکه توبه را می پذیری، مغفرتی کن و از گناهان گذشتگان ما که در بیم و هراس هستند، در گذر
۴) ای پذیرنده توبه ها گناهان پیشینیان مرا که از آنها در خوف و بیم هستند، بیامرز.
۵- «أخذ من أماناً و لم نشعر به.» ( عين الأصح و الأدق في الترجمة و التعريب للأسئلة )
۱) بی آنکه متوجه شویم، از ما امان گرفت.
۲) به فکر ما نرسید که از وی امان بخواهيم.
۳) با استفاده از غفلت ما، امان نامه را گرفت.
۴) شعور او نرسید که از ما امان نامه بخواهد.
۶- ای مؤمنان، تقوای خدا پیشه کنید، و جز از حق تبعیت مکنید.»
۱) یا أیها المؤمنان اتّقیا الله، و لا تبعان إلآ الحق.
۲) أيها المؤمنات، إتّقين الله، ولا تتَّبعن إلا الحق
۳) يا أيها المؤمنين، إتّقيا الله، و لا تتّبعان إلا الحق.
۴) أيها المؤمنين، اتقوا الله. ولا تتبعون إلأ الح
۷- « ۳۴۵۶ دانشجو برای شرکت در امتحان حضور یافتند»: حضر لأداء الامتحان …….
۱) ثلاث آلاف و أربعمائة و ستّة و خمسون طالباً.
۲) ثلاثة آلاف وأربعمائة وستّة و خمسین طالباً.
۳) ثلات ألاف و أربعمائة و ستّ و خمسين طالبة.
۴) ثلاثة آلاف و أربعمائة و ستّ و خمسون طالبة.
۸- « هر گاه درون خویش را اصلاح کنید، خداوند برونتان را اصلاح می کند.». التعريب الخطأ:
۱) إذا تُصلحن سريرتكّن يصلح الله علانيتكن.
۲) إن تُصلحن سريرتكّن يصلح الله علانيتكن.
۳) إن تُصلحون سريرتكم يصلح الله علانیتکّم
۴) إذا تُصلحون سريرتكم یصلح الله علانيتكم.
۹- عين الصحيح عن تشكيل الكلمات في الأسئلة : « الاسلام یجعل الفقير شريك الغني في ماله، إذ یفرض له عليه نصيباً منه»
۱) َشريك – الغني – مالهُ – يَفرض
۲) الفقير – الغنى – مالِ – يفرضُ
۳) الإسلام – الفقير – شَريك – الغنيّ
۴) يَجعَلُ – شريك – مالِ – يُفرضُ
۱۰- «عجبت للبخيل یستعجل الفقر الذي منه هرب و يفوته الغني الذي إياه طلب. »
۱) البَخيل – الفقر – الذي- یَفوتَ – الغَني
۲) عجِبتُ- البَخيلِ – یستَعجِلُ – الفقرٌ – هَرَبَ
۳) یَستعجِلُ – الفقرٌ – یَفُوتهُ – الغنی – طَلَب
۴) الفقرٌ – هَرَبَ – یَفوتُ – إياهُ – طُلِبَ
۱۱- ما أخسر المشقة وراء ها العقاب و أربح الدعة معها الأمان من النار.»:
۱) المشَقهَ – وراءَ – اَربَح – الأمانُ
۲) العِقاب – اَرَبحَ – الدَّعَه – الأمان
۳) وراةُ – العِقابُ – اربَحُ – النارِ
۴) أخسَرُ – المَشَّقهُ – العِقابُ – ادَّعهُ
۱۲- « إهدنا الصراط المستقیم»: (عيّن الصحيح عن الاعراب و التحليل الصرفي للأسئلة )
۱) مستقیم: مفرد مذکر – مشتق و صفة مشبهة – معترف بأل – صحيح الآخر – ممنوع من الصرف / نعت و منصوب
۲) نا: اسم غير متصرف – ضمير متصل للنصب أو للجر – للمتكلم مع الغير – معرفه / مفعولٌ به و منصوب محلاً
۳) صراط: اسم – مفرد مذکر – مشتق وصفة مشبهة – معرف بالاضافه – معرب مفعول به ثانٍ و منصوب
۴) اهد: فعل أمر – للمخاطب – مجرد ثلاثي – معتل و أجوف -مبنی / فعل و فاعله ضمير «أنت»المستتر
۱۳- «كم يوماً صمت في هذه السنة؟»:(عيّن الصحيح عن الاعراب و التحليل الصرفي للأسئلة )
۱) يوما: مفرد مذکر – جامد و غیر مصدر – نكرة – صحيح الآخر – منصرف / مفعولٌ به و منصوب
۲) سنة: جامد و غیر مصدر – معرف بأل – صحيح الآخر – منصرف / مضاف إليه و مجرور محلاً
۳) سنة: اسم – مفرد مؤنث – معرف بأل – معرب – منصرف عطف بیان و مجرور بالتبعية
۴) يوماً: اسم – مفرد مذکر – مشتق و اسم زمان – نكرة – معرب / تمييز مفرد و منصوب
۱۴-كيف أنت، و کین جئت إلى الكلیّة؟ (عيّن الصحيح عن الاعراب و التحليل الصرفي للأسئلة )
۱) جئت: للمخاطبة – مجرد ثلاثي – متعد – مبني / فعل و مع فاعله، خبر و مرفوع محلاً
۲) کیف: اسم – من أدوات الاستفهام – نكرة – مبني على الفتح / خبر مقدم و مرفوع محلاً
۳) جئت: فعل ماضي – للمخاب – معتل و ناقص – لازم / فعل و فاعله ضمير التاء البارز
۴) کیف: اسم استفهام – غير متصرف – مبني على الفتح/ مبتدأ و مرفوع محلاً و الجملة اسمية
۱۵- عين المعادل للعبارة التالية: « ما أعانني في الأمور إلا إيمانی»
۱) أعانني إيماني في جميع الأمور.
۲) إيماني هو الذي أعانني في الأمور.
۳) إن إيماني أعانني في الامور.
۴) إنما أعانني في الأمور إيماني.
۱۶- عيّن العبارة الناقصة، و ليست « جملة مفيدة »
۱) إذا تُلي كتاب الله حقّ تلاوته.
۲) ما كل ذي قلب بلبيب.
۳) إنّهم يعملون في الشبهات.
۴) إن الله سبحانه بَعث الرسل.
۱۷- عَيّن الفاعل في العبارة التالية: « لا ينبغي للعبد أن یَتق بخصلتين: العافیة و الغني»
۱) ضمیر «هو» المستتر/ ضمير هو المستتر
۲) أن یتق / العبد
۳) مصدر مؤول / «هو» المستتر
۴) العبد / ضمیر «هو»
۱۸- عَیّن خبر «إن» و خبر«لیس»، في البيت التالي: «خليليَّ إن المال لي بنافع إذا لم یَنل منه أخٌ و صديق»
۱) لیس / بنافعٍ
۲) المال ليس بنافع / إذا لم ينل
۳) لم ينل / نافعٍ
۴) لیس بنافع / نافعٍ
۱۹- عَيّن الصحيح عن « کن – یكون» في الآية الكريمة: « إِنما أمرّه إذا أرادَ شیئاً أن يقول له: کن فیکون … »
۱) کلا هما فعل تام، و الفاعل مستتر فيهما
۲) کلا هما من الأفعال الناقصة، و قد حذف الاسم و الخبر
۳) کن: من الأفعال الناقصة، يكون: فعل تام
۴ (کن: فعل تام يكون من الأفعال الناقصة
۲۰) عیِّن نوع « ما» في الآية الكريمة: « أوصاني بالصلاة و الزكاة ما دمتُ حیا»
۱) موصولة
۲( مصدرية ظرفية
۳) شرطية جازمة
۴) استفهامية